Diese öffentliche Webseite dient der Bekanntmachung von Dokumenten,
privaten Abkommen, Vereinbarungen und Verträgen von
This public website serves for the announcement of the general Terms and Conditions, Documents, private Agreements and Contracts of
kay: [Münster] (Herausgeber)
Der Herausgeber bekundet frei durch Wille und Wort, daß diese Veröffentlichungen wahr, akkurat, korrekt und komplett ausgeführt sind, auf dem bestmöglichen aktuellen Stand und nicht in die Irre führend sowie verlässlich im Besten gegenwärtigen Wissen und Gewissen. Einige der Verträge und Abkommen sind privat und streng vertraulich, weshalb hier nur die Hinterlegungsstellen beglaubigter Kopien bekanntgegeben werden. Kopien oder Druckabschriften können auf Antrag jederzeit eingesehen werden.
Die Befugnis zur Einsichtnahme wird durch den Herausgeber erteilt.
The publisher states free by will and word, that these announcements are done true, accurate and complete on the best possible
current status, not misleading as well as reliable to the best of his knowledge and belief.
Some of the contracts and agreements are private and strictly confidential. For this reason only the depository is announced here.
Copies and transcripts can be viewed any time upon demand. The authorization for insight is given by the publisher.
| Memorandum über die Rechtsauffassung Verfassung unter Eid Affidavit memorandum and private constitution (blanko Abschrift / blank transcript). | |
| Anspruchsbekundung unter Eid Affidavit testimony of claim (blanko Abschrift / blank transcript) | |
| Abkommen, Vollmachten, Verfügungen Agreements, disposals, Power of attorney | html |
| Dokumente aus Geschäftsvorgängen Documents from Commercial Operations | Einsehbar auf Antrag |
| Allgemeines, Bemerkungen, Grundlagen General information, remarks, notice | html |
| Impressum imprint | html |
Rechte an allen Veröffentlichungen, Bildern, Texten, Dokumenten und Abschriften auf dieser
und allen verlinkten Seiten (wenn nicht anders angegeben): kay: [Münster]
Rights of all publications, pictures, documents and transcripts (unless otherwise stated): kay: [Münster]
Ich bin aktiver Inanspruchnehmer all meiner gottgegebenen Rechte.
Alle Rechte und Ansprüche ohne Einschränkungen vorbehalten.
Es gilt die allgemeine Maxime: pacta sunt servanda - Verträge sind einzuhalten.
I am belligerent claimer of all of my God-given rights. All rights and claims reserved.
The general maxim is: pacta sunt servanda - agreements must be kept.

Praecepta - Maximen - Maxims
Multitudo errantium non parit errori patrocinium
- Die Vielzahl derjenigen, die irren ist keine Verteidigung für den Irrtum -
The multitude of those who err is no excuse for error
Nemo tenetur ad impossibile
- Niemand ist an etwas Unmögliches gebunden -
Nobody is held to the impossible
Peccata contra naturam sunt gravissima
- Sünden gegen die Natur sind die schlimmsten -
Wrongs against nature are the most serious
Liberum corpus aestimationem non recipit
- Der Körper eines freien (Mannes/Weibes) lässt keine Wertermittlung zu -
The body of a freeman does not admit of valuation
Fictio est contra veritatem, sed pro veritate habetur
- Fiktion ist gegen die Wahrheit, wird aber für Wahrheit gehalten -
Fiction is opposed to truth, but it is regarded as truth
Lexspectat naturae ordinem
- Das Gesetz betrachtet die Ordnung der Natur -
The law regards the order of nature
Actio non datur non damnificato
- Dem der keinen Schaden erlitten hat, wird keine Klage eingeräumt -
An action is not given to him who has received no damages
Actus me invito factus, non est meus actus
- Eine Handlung von mir, die gegen meinen Willen ist, ist nicht meine Handlung -
An act done by me against my will, is not my act
Affirmati, non neganti incumbit probatio
- Der Beweis liegt bei dem der behauptet, nicht bei dem der abstreitet -
The proof lies upon him who affirms, not on him who denies
Lex semper dabit remedium
- Das Gesetz stellt immer ein Heilmittel bereit -
The law always gives a remedy.
Animus moninis est anima scripti
- Die Absicht des Beteiligten ist die Seele des Dokuments -
The intention of the party is the soul of the instrument
Ubi factum nullum ibi sortia nulla
- Wo es keine Tat gibt, kann es keine Konsequenz geben -
Where there is no deed committed, there can be no consequence
Consensus facit legem
- Übereinstimmung macht das Gesetz -
Consent makes the law. A contract is a law between the parties,
which can acquire force only by consent
Non obligat lex nisi promulgata
- Ein Gesetz ist nicht verpflichtend, bevor es nicht veröffentlicht ist -
A law is not obligatory unless it be promulgated